English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 126 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
live box U جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
live U : زندگی کردن زیستن
live U زنده بودن
live U :زنده
live U سرزنده
live U موثر
live U دایر
live U زنده
live U زنده کردن
live U فشنگ جنگی
live U مهمات جنگی
live U تیراندازی جنگی
live U برقدار
live U تحت پتانسیل
live U جریان دار
does your father live U ایا پدر شما زنده است
live ball U توپ زنده
live ball U توپ در جریان
it is impossible to live there U نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
it is impossible to live there U در انجا میسرنیست
live ammunition U مهمات جنگی
live bag U توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live bearing U زنده زا
live copy paste U کپی الصاق مستقیم
live data U داده موثر
live down U باخاطرات زنده ماندن
live exercise U تمرین رزمی حقیقی
live exercise U تمرین با تیر جنگی
live fire U تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
live forever U زندگی ابدی
live forever U ابرون گس
live forever U ابرون ریشه دار
live in a small way U با قناعت زندگی کردن
live in a small way U بدون سر و صدا زندگی کردن
live lining U ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
live load U بارزنده
live load U سربار
live load U بار زنده
live load U بار رونده
live load U بارموثر
live load reduction U کاستن از بار زنده
live oak U بلوط ویرجینیا
live on U بزندگی ادامه دادن
live on U بازهم زنده بودن
live out the night U شب را بسر بردن
live out the night U شب را صبح کردن
live round U گلوله جنگی
live round U تیر جنگی
live steam U بخار زنده
live stock U چارپایان اهلی
live stock U مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live up to one's income U به اندازه درامد خود خرج کردن
live up to one's principles U موافق مرام خود رفتار کردن
live vessel U شناوه با خدمه
long live U زنده باد
long live U پاینده باد
to die or to live U مردن یازیستن
to live a long life U عمر دراز کردن
to live at hack and manger U درفراوانی زیستن
to live beyond one's means U بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
to live en pension U شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live extempore U دست بدهن بودن یازندگی کردن
to live extempore U کردی خوردی زندگی کردن
to live fast U خوش گذرانی کردن
to live fast U ولخرجی کردن
to live in U پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
to live in a small way U با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
to live in cloves U روی تشک پرقو زندگی کردن
to live in luxury U با تجمل زندگی کردن
to live in luxury U درنعمت زیستن
to live in luxury U خوش گذرانی کردن
to live in privacy U تنهازیستن
to live in reproach U بخواری یا مذلت زیستن
to live to oneself U تنها زندگی کردن
we eat that we may live U میخوریم برای اینکه زنده باشیم
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live wire U سیم برقدار
live wire U سیم زنده
live wire U آدم پر حرارت و با پشتکار
live wires U سیم برقدار
live wires U سیم زنده
live wires U آدم پر حرارت و با پشتکار
live-in U زیست کننده در محل کار
live-in U سرخانه
To live a seeluded life. U درگوشه تنهائی بسر بردن
To live from hand to mouth . U دست به دهن زندگه کردن
May his soull live in peace. U روحش شاد باشد
The doctors dont think she wI'll live. U پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
I live in the apartment(flat) below. U درآپارتمان زیری زندگه می کنم
To live a long life . U عمر طولانی (زیاد ) کردن
He did not live long enough to … U آنقدر عمر نکرد که ...
Where dose she live ? U کجا زندگی می کند ؟
To live on borrowed money . To play for time . U این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
To live in a fools paradise . U گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
To live in affluence . U درنازونعمت زندگه کردن
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
We live in the Machine Age . U ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
To live off ones capital . U ازمایه خوردن
I live a very regular life . U زندگی خیلی منظمی دارم
(live off the) fat of the land <idiom> U بهترین از هرچیز را داشتند
live down <idiom> U جبران خطاواشتباه
Other Matches
to live through something U طاقت چیزی را داشتن
live U به سر بردن
to live through something U تاب چیزی را آوردن
to live through something U چیزی را تحمل کردن
live it up <idiom> U روز خوبی راداشته باشید
live up to <idiom> U طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
to live out of town U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live out [British E] U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live outside Tehran U در حومه تهران زندگی کردن
to live outside Tehran U بیرون از تهران زندگی کردن
to live in poverty [want] U در تنگدستی زندگی کردن
How can you know the value of water -you who live . <proverb> U تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
live out of a suitcase <idiom> U تنها بایک چمدان زندگی کردن
live high off the hog <idiom> U خیلی تجملاتی زندگی کردن
to live like cat and dog U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
to live at the expense of society U روی دوش جامعه زندگی
to live at the expense of society U بار دیگران شدن
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
live from hand to mouth <idiom> U پول بخور نمیر داشتن
to live like animals [in a place] U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Most home helps prefer to live out. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> U آخر شاه منشى کاه کشى است .
They live abroad for the greater part of the year. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com